Entrevista a Hebe Uhart
“Soy
una persona que mira”: Hebe Uhart, escritora.
Entrevista
con Adriana Prado para el programa
“Carrusel Cultural: Voces y contexto”. Radio
Arinfo
Hebe
Uhart nació en 1936 en la ciudad de Moreno, Provincia de Buenos Aires. Estudió Filosofía en la Universidad de Buenos
Aires, luego se desempeñó como docente en los tres niveles: primario, secunario
y universitario en la Universidad de Buenos Aires y en la Universidad de Lomas
de Zamora.
Actualmente
vive en Buenos Aires y dicta talleres literarios. Fue colaboradora frecuente en diarios y
revistas, como El País de Montevideo. Su obra es numerosa y en el año 2010 se
publicó una compilación de sus cuentos y novelas cortas de 1962 a 2004 en el
texto “Relatos reunidos” de editorial Alfaguara.
Algunos
de sus textos fueron plasmados en la obra de teatro Querida mamá o guiando la
hiedra, dirigida por Laura Yusem.
Recibíó
también numerosos premios:
2011:
Premio Fundación El Libro al Mejor Libro Argentino de Creación Literaria, por
su libro Relatos reunidos,
publicado por Alfaguara en 2010
2014
: Premio Konex, Diploma al Mérito por "Cuento: quinquenio 2004-2008".
2015:
Premio Fondo Nacional de las Artes (letras).
2017:
Premio Iberoamericano de Narrativa Manuel Rojas (Chile)
Adriana Prado: Cómo
fue su infancia en Moreno?
Hebe Uhart: A Moreno me fui a
vivir a los 5 años. Era un pueblo de treinta mil habitantes. Ahora es un pueblo
de seiscientos mil. Se podía jugar en la calle, a seis o siete cuadras de mi
casa, era todo campo.
El viernes fui a Moreno porque estoy haciendo la segunda
parte de un libro de animales y personas. Ese día fui a un lugar llamado
“Distrito Cuartel Quinto” que está a 10 KM de este lugar.
AP: ¿Hebe, porqué le gustan los
animales? O ¿Por qué ha escrito sobre animales?
Hebe Uhart: Porque me interesa.
¿Por qué a uno le interesa lo que le interesa?, mucho no se sabe. A mí me
interesa la relación de las personas con los animales.
En el campo la gente es “Bichera”, así que fui a tres
casas donde había animales, e inmediatamente me puse a empezar la crónica.
AP: Hebe, me resultó muy interesante
ese trayecto que usted hizo de la escuela primaria a la escuela secundaria y luego
terminar en la facultad de Filosofía y Letras.
Hebe Uhart: En
general tuve muy buenos profesores de filosofía en el secundario, y en ese momento los alumnos seguían como
modelo al profesor que les gustaba. Y el profesor que tenía era muy bueno y lo
seguí. Inmediatamente me interesé por la literatura.
AP: ¿De chiquita usted leía
mucho?
Hebe Uhart: No,
de chica no había mucho material pero si empecé a leer cuando fui a la
facultad.
AP: ¿Cuándo
fue a la facultad se mudó a Buenos Aires?
Hebe Uhart: No,
yo viajaba hasta Buenos Aires todos los días. A esa edad me gustaba viajar, ir
y venir. Además, trabajaba en una escuela y después estudiaba. Por otro lado,
yo también tenía relaciones en Buenos Aires. Después de muchos años sí, me fui
a vivir y hace cincuenta años que estoy acá.
AP: Hay un aspecto que me
resulta muy grato cuando la leo porque tiene una forma de escribir como también
de mirar. Y me gusta su mirada no ingenua, es una mirada despojada de la
realidad, una mirada aguda. No una mirada del estereotipo, sino una del que
pone una distancia para observar.
Hebe Uhart: Todo
se aprende mirando. Ese es el trabajo fundamental de la persona que escribe.
Hay una ejercitación de la mirada y también de la escucha de la persona. Es un
trabajo artesanal y se logra con el tiempo. La mirada se ejercita. Es
importante el lenguaje que utilizamos, sobre todo para los distintos sectores.
AP: Antes de seguir avanzando
con el tema de la mirada y la escucha; uno podría pensar que el escritor, sobre
todo el de ficción, utiliza más la imaginación que la mirada, ¿no?
Hebe Uhart: La
idea de la mirada es muy proteica. Hay miles de miradas sobre lo que es real,
aunque habría que analizar qué es real y qué no. Entonces el tema de la
imaginación en el escritor tiende a ser más realista.
En lo personal me gusta lo realista. En este momento me
está gustando mucho lo que es la crónica. La imaginación acompaña lo que es
real porque cuando más hagas volar la imaginación, más control tenés que tener.
La gente que hace ficción o lo que fuera, más control
debe de tener sobre su imaginación. Un escritor no puede ser caprichoso, por
eso yo tengo mi cable a tierra. En este momento me importa más la crónica que
la ficción.
AP: Hebe, con respecto a esto
del “mirar” y de relacionarse con otra gente; yo veo que usted es viajera, le gustan muchos
los viajes; pero lo que percibo es que usted no es una viajera “turística”,
sino una viajera de recorrer los lugares, pueblos o ciudades, de contactarse
con la gente de una manera directa o no mediada por una guía de turismo, por
ejemplo.
Hebe Uhart: Si,
en realidad la misma distinción entre turístico y viajero personalizado,
también es un estereotipo porque hay personas que ven más allá que otras,
aunque sea en un paseo turístico. Naturalmente ven mejor y se conectan con la
gente porque hay gente que no se conecta.
El viajero lleva consigo sensatez y creatividad. Hay
tanta clase de turistas o viajeros que cuentan de una manera especial aunque no
lo escriban, porque lo cuentan de una manera tan verosímil que es my real. O también
está todo lo contrario, porque la mirada del turista estaba llena de miedos y
no se entregó a lo que había.
Lo interesante de ser viajero es entregarse a lo que
existe, a lo nuevo, a lo que se presenta.
AP: Hebe, ¿estos viajes son
planificados por su propia voluntad o por algún motivo especial?
Hebe Uhart: No,
en general me invitan, ya sea a una feria del libro, como me pasó en Lima o
Ecuador y en Colombia. Y dentro del país mismo busco un referente del tema que investigo
y la gente te lo da.
He aprendido más de la gente que de los congresos. Los
congresos son bastantes convencionales.
AP: Conociéndola se tiene la
sensación de que usted no es una escritora convencional. Incluso pareciera que
está por fuera de ése carril, a veces un poco frívolo del mundo de las letras. Da
la impresión de que es muy independiente, y traza su camino, su plan, independientemente de los medios y eso da una
gran libertad y una posibilidad de acercamiento.
Hebe Uhart: En
realidad como no tengo auto y ni sé manejar tengo otra tipo de libertad, entonces dependo de los medios que
tenga a mi alcance.
El escribir se trata de esperar, de aguantar porque sino
de entrada puedo decir cualquier cosa. Esperar a que venga algo interesante.
AP: También como que “este
mirar” suyo, también implica que la puedan mirar porque atrae la atención,
entonces se produce esa conexión, esa empatía para llegar a un diálogo con esa persona, ¿no?
Hebe Uhart: Yo
me centro en lo que veo. Por lo general, la gente entiende enseguida el porqué
estoy y yo me centro en lo que dicen ellos. Dejo de lado lo que es la relación
y más bien levanto lo que ellos me dicen.
AP: Leí en su libro que usted
buscaba refranes, ¿puede ser?
Hebe Uhart: Si, para
todas las situaciones, un refranero tiene esos refranes constantemente. Y en
ese momento me pareció interesante.
AP: Y esas observaciones
populares son sabias…
Hebe Uhart: Si,
son sabias, como por ejemplo “Jabón sin usar es jabón sin pecar”. Esto significa
que no tocó el cuerpo de nadie. Los refranes son sabios y lindos.
Yendo un poco más
a lo antropológico, ¿cuál es la forma de pensar del inmigrante y cuál la del
criollo? Es distinta, porque el inmigrante viene con angustia de lo que dejó y
de ahí viene el querer poner plata en casas.
AP: La seguridad es también una
metáfora del arraigo que perdió el inmigrante al irse de su tierra…
Hebe Uhart: El
inmigrante perdió su arraigo y ahora lo busca acá. El criollo no necesita tanta
casa linda, sobre todo en los lugares cálidos,
porque lo que importa no es la casa sino el monte. De Entre Ríos, norte
para arriba lo que importa es el monte, porque en la casa se duerme y encima
hace calor en esas zonas. La vida es afuera.
Uno de los tobas que me encontré en Rosario me dijo que el
monte para ellos es como el shopping. Entonces los parámetros nuestros son “si
la casa es linda o no”.
AP: ¿Usted se refiere al inmigrante
europeo?
Hebe Uhart: Si,
me refiero a la corriente europea porque llevan en la sangre lo que es la
ansiedad por una cuestión de que no quieren quedarse pobres.
AP: Y pienso también que la
experiencia de las guerras europeas han marcado también al inconsciente
colectivo de los pueblos y los
inmigrantes.
Hebe Uhart: Toda
la zona de capital es una zona en donde se instaló el inmigrante. Nosotros
somos quejosos y el criollo no se queja. Ellos actualizan todo. Sin embargo, el
inmigrante amarroca y se queja también porque está disconforme. Otra diferencia
del criollo es que es más antiguo, se enfocan en lo artesanal.
AP: Hebe, ¿su apellido de dónde
es?
Hebe Uhart: Es
vasco francés. Viene de la generación de mis abuelos. Parte materna son
inmigrantes italianos y parte paterna son inmigrantes franceses.
AP: Desde mi experiencia creo
que a veces las pocas palabras facilitan la empatía entre las personas…
Hebe Uhart: Claro, esas cosas
son las que me interesan de un país. Es interesante saber cómo se formaron los
pueblos.
AP: Yo tengo la impresión de
que, al menos en mi generación o en la suya, no hemos recibido una formación
escolar, con respecto a la historia latinoamericana. Por ejemplo, no sabemos
cómo fue la historia de Venezuela, Honduras o Guatemala. Creo que es una
historia riquísima, y que probablemente ahora existe una inquietud por enseñar
o ver la historia. Ver las múltiples conexiones que tenemos con los pueblos
americanos.
Hebe Uhart: Si, las tenemos. Es
cierto que ahora se está empezando a querer saber un poco más la historia de
los demás.
AP: Hebe,
volviendo al tema de la mirada, ¿le gusta la fotografía?
Hebe Uhart: No,
no me gusta sacar fotos ni que me saquen. No saco ninguna fotografía. De hecho
mis últimos libros son crónicas de viajes y no he sacado ninguna. No se sacar.
En lo personal los libros no necesitan fotos.
AP: Hebe,
de los lugares que fue recorriendo de nuestro país, ¿con cuál siente más
afinidad?
Hebe Uhart: Hay
provincias que son muy lindas y que me gustan mucho, como por ejemplo Tucumán
que es un lugar donde siempre volvería. También me gustó mucho la ciudad de
Neuquén, volvería otra vez.
La vida de América
transcurre en la calle, en cambio en Europa pasa todo por los museos, y en New
York ves pasar multitudes de gente.
Ahora quisiera vivir en un
país pequeño, como por ejemplo, Portugal. Es muy hermoso. También me gusta
Irlanda. ¡Hay tanto para ver!. Por ejemplo, nunca fui a la China o a la India.
AP:
India ó China son “otro mundo”, otro universo. El pueblo de India tiene el don
de la comunicación, se hacen entender siempre. Y la vida transcurre en la
calle. Y en ese comunicarse miran y les agrada ser mirados, son muy fotogénicos
y bien predispuestos a la imagen. Es muy interesante.
Hebe Uhart: Es
muy lindo viajar. Yo estuve en Alemania, fue interesante pero conozco más
América Latina. Fui doce veces a Perú, tres veces a Ecuador y siempre visité
Uruguay.
AP: Cambiando
de tema, con respecto a su actividad docente, ¿cómo es actualmente?
Hebe Uhart:
Tengo talleres y vienen a estudiar de Venezuela, Córdoba y de otras partes de
la provincia de Buenos Aires.
AP: Tengo
entendido que una discípula suya escribió un libro sobre usted hablando
de su manera de escribir, ¿es así?
Hebe Uhart: Si,
se llama Liliana Villanueva. Vendió más que yo, ya va por la séptima edición. (sonríe)
AP: ¿Qué
bueno!, y hace mucho que usted publica en la editorial Adriana Hidalgo?
Hebe Uhart: Si,
últimamente sí. Ahora se va a publicar una serie de relatos reunidos, una
segunda versión que ya se agotó la última vez que se publicó. Pero elegí
centrarme en Adriana Hidalgo que conozco más. La otra editorial está más
enfocada al exterior, tiene otro tipo de cobertura.
Yo me muevo en la vida donde
me siento cómoda y me siento así con Adriana Hidalgo, me produce placer ir.
AP: Hebe,
vi que estaba agotado su libro “Viajera Crónica”.
Hebe Uhart: Si,
es así. Y ahora lo van a reeditar seguramente.
AP: Le
quiero preguntar por un libro que ha sido muy comentado, que es el prólogo de
Elvio Gandolfo., que se llama “Camilo asciende”
Hebe Uhart: Si,
ese es un libro de emigración, es la historia de emigración de mi familia italiana.
Yo tengo más referencia de los italianos que de los vascos porque estos últimos
son poco comunicativos. Mi fisonomía responde a parte de las dos. En fin, tengo
más referencia por parte materna.
AP: ¿A
qué edad empezó a escribir?
Hebe Uhart: Siempre
me gustó escribir, sobre todo cuando estaba aburrida. Yo de chica era muy
sociable y jugaba mucho. Los chicos de ahora no tienen la posibilidad de jugar
como lo hacíamos antes.
AP: Sí,
yo creo que también se debe a que los padres están muy ocupados trabajando,
sobre todo cuando los dos lo hacen y acuden a numerosas actividades pautadas
muchas veces para cubrir las horas laborales en que tienen que estar fuera de
sus casas.
Hebe Uhart: Yo
creo que también tiene que ver con el contexto, porque mi mamá también
trabajaba pero eran muy protectores. Yo no reniego de mi infancia en Moreno, si
la adolescencia. Para mi es una edad artificial esta etapa.
AP: Si,
hay una especie de alteración en esa etapa de la vida. Hebe, cambiando de tema,
¿qué proyectos tiene a corto plazo?
Hebe Uhart:
Estoy en mi segundo libro de animales, y respecto a los viajes, tengo ganas de
ir a ver la fauna y flora de la Isla Martín García, siempre quise
AP: Una
pregunta típica que les hacen a los escritores, ¿tiene algún método?
Hebe Uhart: Yo
soy de escribir a la mañana pero no todos los días, salvo cuando estoy haciendo
una crónica.
AP: Hebe,
¿usted pública libros o artículos periodísticos?
Hebe Uhart: No,
artículos periodísticos no. En este momento no colaboro con ningún diario, pero
por ejemplo si lo voy a hacer, más adelante. Haré crónicas de estas tierras que
pienso visitar. Ahí sí que voy a tener que preguntar a dónde las puedo
publicar. Lo del tema de las tierras, de los pueblos y lugares es muy
interesante.
AP: Hebe,
muy agradecida por este tiempo y nuestros oyentes de “Carrusel Cultural” de Radio Arinfo y los lectores
van a disfrutar de compartir esta charla
de una tarde de verano, en el barrio de Almagro.♠
Comentarios
Publicar un comentario
Nos interesa tu opinión. Podés hacer aquí tu comentario